sábado, 14 de julio de 2007

València o Valéncia

En el tema de las discusiones peregrinas sobre si los valencianos hablamos catalán o valenciano (en la intimidad y en público) hay veces que se alcanzan niveles surrealistas.

Una de ellas es sobre como debe ser la tilde de la palabra Valencia cuando se escribe en valenciano (València o Valéncia).

La Acadèmia Valenciana de la Llengua (AVL), considerada por algunos como catalanista, cree que la forma correcta es la primera (València). Por su parte, la Real Acadèmia Cultural Valenciana, que diferencia entre valenciano y catalán, propone la segunda forma (Valéncia). Sinceramente, creo que discusiones como ésta son una tontería que no interesa a nadie (de hecho, los partidos políticos que defienden "los intereses de los valencianos", Unión Valenciana y Coalición Valenciana, apenas han recibido votos en las últimas elecciones).

Soy castellanoparlante, aunque entiendo, y soy capaz de leer y escribir en valenciano. Con doce años me vine aquí, casi sin saber hablarlo (excepto lo que oía a mi madre) y he de reconocer que lo que sé lo sé gracias a TV3, el canal autonómico catalán (porque Canal 9, lo que es valenciano...). Y no estoy diciendo que el valenciano y el catalán sean lo mismo.

12 comentarios:

SergioFF dijo...

q potito seria el mundo con solo una lengua :S cabrones los de la torre de babel :D.

- si sólo hubiese una lengua, no hubiese religión y el futbol no existiese ¿cual sería la escusa para discutir?

-voy a crear una plataforma por la abolición de todos los idiomas menos uno elegido por sorteo.

Kurtz dijo...

Sí, sería un mundo perfecto. Pero yo no le echaría la culpa a los de Babel, al fin y al cabo, quien confundió sus lenguas fue Dios. Jajaja.
En fin, que tengas suerte y haber si esos temas que sólo sirven para tener entretenido al pueblo desaparezcan.

Desesperada dijo...

ja ja ja estaría bien!

yo no sé si el valenciá es lengua o dialecto. sería bonito poder entenderse sin necesidad de tantas etiquetas. bicos-.

Kurtz dijo...

En Valencia encontrarás gente que dirá que el valenciano es un dialecto del catalán, gente que te dirá lo contrario y gente que te dirá que no tienen nada que ver. ¿Y qué más da si lo importante es que lo hablemos?
Por cierto, tiene poco que ver con el tema, pero he suspendido el examen de Grau Mitjà al que me había presentado para comprobar mi conocimiento de valenciano. Y pregunto, ¿es necesario un examen (por cierto, una mierda de examen, y no lo digo por haberlo suspendido) para comprobar el nivel de conocimiento de una lengua?
Bicos.
PD: Desesperada, no se escribe Valenciá, si no valencià.

Jove Kovic dijo...

Son el mismo idioma, lo puedes llamar como quieras. Se llamó valencià o llevantí durante mucho tiempo. En cualquier caso, el debate sobre la unidad de la lengua me parece estéril oprque las posturas son irreconciliables y al final se producirá la desaparición del valenciano, no por la presión de Cataluña, sino por la de los sectores ultras de Valencia.
No sería bonito un solo idioma, es bonito muchos idiomas, y que sea posible conocerlos respetarlos y quererlos.
Como lengua franca, sí que se debería potenciar el esperanto.

Kurtz dijo...

Por culpa de la presión de los sectores ultras y de la inacción del Gobierno autonómico, que "defiende" el valenciano hablando en castellano, reduciendo horas de estudio en la escuela, dejando que Canal 9 lo ignore, no fomentándolo... Pero para demonizar a los catalanes no pierden el tiempo, ni se cortan un pelo.

Viguetana dijo...

A mí es que me gustan todos los idiomas, qué le voy a hacer. Y tampoco me quita el sueño que le llaméis Valencià, català o llevantí. Si los valencianos aman su lengua, que la hablen y punto.
En cuanto a la lengua franca, también estoy a favor del esperanto.

Kurtz dijo...

A mí tampoco me importa el nombre, porque soy un auténtico agujero negro para los idiomas. Hablo con fluidez el castellano por ser mi lengua materna y el valenciano (o catalán o lo que sea) porque es fácil. El resto (inglés, francés, etc...) mejor los dejamos a un lado.
Y también voto a favor del esperanto.

Browner...Seguro? dijo...

Pues para mi si que es lo mismo.. El Valenciano es al Catalan, lo que el Argentino al Castellano, es decir la misma cosa son, por mucho que estos que solo se dedican a crear crispacion digan lo contrario y usen la lengua para dividir.

Erayo Peroyano dijo...

Pues nada, propongo una tercera vía para contentar a todos, el circunflejo que engloba al acento grave y al agudo: Valência.

Así ya queda la "e" con paraguas para cuando venga la gota fría.

Mucho se aburren esos señores de las Reales Academias... que tienen mucho en su comportamiento de reales, pero poco de académicos.

Un saludo.

Sandrine Wegner dijo...

Buenos Dias...
Nadie de aqui es experto en filologia, Historia, Filosofia, Linguistica, etc...
Por lo tanto el: para mi, yo creo, etc.... cuentan para uno. Lejos de la verdad.
Los especialistas ya han dado su veridicto. Y ese veredicto los ultra de Valencia jamas lo aceptaran. Por que para empezar solo un estupido podria ser Ultra.

El Valenciano o Cataln de Valencia desaparecera. Por que Rita Barbera para empezar o sabe hablar bien el valenciano y se averguenza del idioma.

El idioma catalan es un patrimonio de la humanidad y los catalanes lo conservamos bien. Yo me siento catalana por que vivo en Barcelona, aunque sea Francesa amo mucho la comunidad.

Kurtz dijo...

Browner... seguro?: es curiosa esa comparación que hacen porque en Latinoamérica reconocen que hablan español (ellos lo llaman así) y no argentino, cubano, chileno... Y lo mismo con el inglés estadounidense y el británico, con pequeñas diferencias (igual que el valenciano y el catalán) pero considerados el mismo idioma sin que haya ninguna clase de problema.
Roberto: no sé si se aceptaría tu solución, pero por si acaso, la propondré cuando vea a algún académico.
Un saludo.
Sandrine Wegner: ni siquiera los expertos se ponen de acuerdo porque según la postura que defiendan, los acusan de una cosa u otra. La política lo mancha todo. Siempre la política metiendo sus narices por medio.